Eesti murrete sõnaraamat
osa sano tunnukse samat olemaa ent oikeest eivät ole setä
(närb sööja) siä oled ka `kirres ja `karres,
et (Eesti: sa ei, Suomi: sinä et) ole süönd `eigä `süömätä
vana logerus (logeleja), et `viitsi tüöd tehä `ühtä
ett (laatuisass jutuss lühüvemb: t)
-
I. poime-lauseess
-
1. alux-lauseess
Vaivaro
midä `kumma sie on et nämäd kotta eiväd tule
-
2. ütellüx-täütte-lauseess
Vaivaro
meres on `niisukaised `kehvlid, et vetta ei ole `puolest `säärest `saate
(`kömbä|gäs, `kömbä|kä, g -gä tönts, kange) on `niisukaised `kömbägäd jalad, et `kombastu
-
3. täüventee-lauseess
Vaivaro
sie `muodi oli, et ikkunalle `kardino ei `tohtind `pulma ajal `panna
-
4. sihitüx-lauseess
Vaivaro
[naine] `kuulo, et laps ei `engä enemb
sai `kuulla, et on üks `tarka mies
lokko `lauda, küläs oli üövahid, siis `vasta `lauda `pulgaga `lüöväd lokko - et oli `kuulla, et `vahti oli `ülläl
tama `ilmuti `ennäst `miule, et tama on elos
`kartivad, et `jääväd `kauast, panivad `lehkimä
igä `uomikko `katsosivad ja imestäsiväd, et kust nied `äŋŋerid on `lahti `lastu
`este `tahtosin, et tuon jo tänä rüsäd `maale `kuivama
-
5. kautoisess vai siirto-jutuss
-
a. tavallisest üttelemise vai miettelemise tekö-sana ka
Vaivaro
`lapsile `üöldi, et siul on pobod pääs
paron akkas ka oma `aśsa `kurtama, et tämäl ävis `ärgä
-
b. tavallisest üttelemise vai miettelemise järellüxe ka
Vaivaro
mie imestäsin, et üväd pabud `oldi, et nüüd `ninda vähä `tuldi `vällä
-
c. üttelemise vai miettelemise tekö-sana on arvettava
Jovi
no mehed `estest ei tõhi enamb `vankri ligigi `menna, a `kirjaja, et `menga aga `julgest, et ei nied mehed tie `teile midagi paha
-
6. seltuvux-määrüxe-lauseess
KuusSalo
no eks vanames saand aru et oma poig oli
-
7. määrä-lauseess
Vaivaro
küll säl oli `laulu `ninda't `linna kajas
-
8. tapa-lauseess
Vaivaro
seppä takko `otsite , `ninda't jääb `paksemast
-
9. määrä- ja tapa-lausette rajall
Lügänüxe
õhu rattas on mõnedes majades `korstna sies, käib et kõrin taga
sie `juokseb juo `ninda‿t nenä `augud on `laiali
-
10. vastantavass vertailu-lauseess
KuusSalo
sen asemel et [halva] `lapse `valmis tegid, tehnd parem kubu agu
-
11. pohjux-lauseess
Vaivaro
sel tuli üvä miel, et tämä juttu mäni `oige koha `pääle (leidis sobiva vastuvotu)
`ninda pabil tuli üvä miel, et `köster `oskas üväst `rääki
-
12. ots-tarpee-lauseess
Vaivaro
kui kuningas `lasko `panna kaik joed ja ojad `kinni , et üht `tilkagi [vett] pääle ei tule
-
13. müöntee-lauseess
Lügänüxe
ega siis kana iga kõrd mune, et kakkutab
-
14. taka-järe-lauseess
Vaivaro
ah! midä me neid `tuurasi viel akkamo rege panema et, tülist
-
15. tinkimüx-lauseess
Järvä-Jaani
oleks et `järsku istud, siis on aeg pikk
ma jätaksin ta (siili) `siia, kui et koer ei võtaks (murraks) teda
siis akkabki kudumine `piale. et [kangas] on niies ja suas ja sõĺmitud ära
-
II. aluttaa rippumattomij, saketast ka lühennettü sanomisij
-
a. totemux, kaihetsux, ettee-heite, imestüx
KuusSalo
et‿se käsi ka `ninda hüppiss [kirjutamisel]
HallJala
piim `aeti läbi masinast ja `sellest `tehti vast suppi. et sa said `roesast `piimast! [seda ei olnud]
Viro-Nigula
pani minu `kuondla ka polema, et ei pand tuba polema
pohja-Iisaku
`naised on `irmus kädistajad nigu arakad. Et seda vada neil ka `jätkub
-
b. suovimine, käskü
lounee-Iisaku
et sa menema saad siit
KotaVere
et tule ette, poiss
-
c. kielto, ähvärrüx, saajatux
KuusSalo
et sa kaud siit, et ma sinu enämb siit ei nää
-
III. lausee lopuss mone lausee-liikeme sisu kinnitadess
KuusSalo
ja siis vask`ussid, nied olid old viel nii `irmus `mürgised et
-
IV. enemmäst voisi jäädä lauseest väljääki
-
a. lausee-osaa sise-juhatava api-sanana
Järvä-Jaani
[taibates, millest on jutt] ahsoo·, jah et kurat lõi lappi lauaga `vasta `seĺga kubjale
Kolga-Jaani
[mis peigmehe emale anti] ja nii et
tekk ja säŕk kõik siukst `väŕki
Suure-Jaani
nii et kaśsil on neli `jalga
-
b. aluttaa lausee-osaa, mikä piiraa vai täpsüstää e'elmist väitett
KotaVere
minä, vana inimene, muku‿t õlen; muku‿t kohe tämä aśja paneb, siäl `seisku
pohja-Rakvere
ega sis sie koht - - `toitand jo, `ainult et, et kolud olid maas, et ei old `tarvis `ühte`puhku neid `kaasas `kanda
Simuna
kasteein on `süödav ein, niipaĺlu et noorelt ära `niita
-
c. väljentää epä-määräisüst vai olettust
lounee-Rakvere
[turba] labidas oli‿s nii pikk - - nii et ta lõi et iga kord `turba `laiuse
Pietteri
nüid nad ei viitsigi kududa, et mis sial `viitsida on ta käib [tööl]
Äksi
no nüid on mul, oma `arvamise järele et põline koht; mõni akkas [heinale] `enne `jaani, mõni tegi et jaani `eina
-
d. kinnittaa vastantavaa si'ost
Vaivaro
`aukud[e] [jäässe] `raiumine ei ole midägi tüö - - aga et se `külmä
oli `irmu, et `laŋŋed `katla `saunas
`irmu vel, et `lähto `pliida `alle `keidoksed
teä midä senel `lehmäl on, et alalde iniso
`liigudeda sääl [vilja], `püöredä `ümber, et tulisest ei jää
`praigo on nähä, et on kalad `liikel
midä siu südä `motle, et `kahtled
`kürbädä `tiedäväd igaüks, et se on `meste`rahva oma
[õllel] nii suur ramo vahel, et `lohka sene `potska `lohki
poiss oli nii `küüräs, et käppile käis
näväd on nii üväd, et on `kaulastikko kuos
ole siä nii üvä inimine, et `anna `miule raha `velga
`vatsa on nii tühi, et südä `iiveldä
nii kare on, et ei `palja `jalgo voi `käia
nämäd (kilgid) `laulad nii `kirgast, et `eiväd lase `ihmist makka ka
`ninda joid, et jäid poro`jommi
tama kisenda `ninda, et `metsä `kaiku `vasta
[laps] jo `kondi `nenda, et enämb `süülis ei `kanneda
`eiga tädä's ka nda `paljo ka old, et viel `naisile `anneti
`piŋŋuta küll, et `aiva `sormed on `kougus
tama `irmuti mia (minu)`vällä, et `vatsa läks `lahti
ta imesti `lapse `ninda `vällä, et laps jäi `aigest ja suri
küll siä tied neid `temposi, et `ilgä ja imet on näha
`mardi sandid kävväd mardi päivä ehtal tallo müödä nalja tegemäs, siis neil on pandu mogomaised kaik kentsäkäd riided selgä, siis silmäd on ka kadettu kinni, et `kiegi ei tunne, vanad kasugad on pandu pahemite selgä